samedi 6 juin 2015

The Legend of Heroes : Trails Series - Localization Blog #1 ( Traduction FR )




Ceci est une traduction FR que j'ai faite de leur article. Pour ceux qui ont raté les infos :

Trails of Cold Steel ( Sen no Kiseki ) sortira en Occident courant 2015
Trails of Cold Steel 2 ( Sen no Kiseki 2 ) a été aussi confirmé
Trails in the Sky Second Chapter ( Sora no Kiseki SC ) devrait sortir courant 2015





Hey, fans de Trails !


Ici Brittany de nouveau, coordonnatrice de production chez XSEED. Donc oui les rumeurs étaient vraies. Chaque fois que les mots “ Trails of Cold Steel " se montraient sur les sites d'infos, nous étions en train de glousser comme des enfants d'âge préscolaire parce que nous savions que c'était véritablement quelque chose qui était en train de se passer. Sur le revers, nous avons aussi été visiblement craintive à cause de la façon dont nous pourrions ne pas participer à toute discussion sur le forum . Et avec la fanbase de Trails, vous pouvez parier il y aura toujours beaucoup de questions.


Ce blog servira, en plus d'une séance de questions concernant la phase de Q&A pour Trails in the Sky SCTrails in the Cold Steel et Trails in the Cold Steel 2, à essayer de clarifier la position de la série en Occident autant que possible. Nous allons également partager les 1ères captures d'écran de la version PC anglaise de Trails in the Sky SC le long de cet article !




Pourquoi le nom de " Trails of Cold Steel " ?

Les fans de longue date de la série connaissent le jeu sous le nom de Sen no Kiseki, ce qui signifie à peu près quelque chose comme, "The paths/trails of a flash/flicker ". Il est généralement destiné à représenter cette lueur que vous voyez sur une lame étant établi qu'il attrape la lumière . Il est clairement pas un mot très facile à rendre en anglais et encore faire sens avec les autres noms données à la série actuelle des Trails, donc nous avons rejeté le titre plus littéral" Trails of a Flash " et d'autres titres similaires assez rapidement.


J'ai suggéré " Trails of Cold Steel " pour plusieurs raisons :

• L'histoire est basée autour de l'Académie militaire Thors, une place dans le royaume d'Erebonia où de nombreux jeunes arrivistes politiques équilibre la vie à l'école et les tactiques de guerre dans le cadre de leur programme quotidien. Les conflits et les armes sont quelque chose en rapport avec un thème dans Cold Steel, et je voulais les mots qui rappelleraient systématiquement les lames d'acier.

• Le terme "Sen" est un mot assez significatif. " Steel " tout seul aurait pas donner le ton juste, mais " Cold Steel " ( les 2 mots ensemble ) permet de refléter intensivement la société de castes et militaire d'Erebonia.

• Êtant une grande fan de la série moi, j'ai acheté chaque bande-son unique liée à la série. Même avant que nous ayons les droits de licence à Cold Steel, j'avais acheté la bande-son. Purée, je l'ai acheté le premier jour! Et le thème de combat principal est appelé " The Glint of Cold Steel ". 

• Lorsque Ken et moi étions dans le bureau de Falcom et avons proposé le titre anglais, ils ont immédiatement sourit et dit: " En fait, nous avons une fois envisagé d'utiliser le mot « Steel » dans le titre nous-mêmes, de sorte que ce soit parfait. Nous l'aimons. "


Donc, là vous l'avez. A partir de maintenant, le nom anglais officiel de Sen no Kiseki, complètement approuvée par les développeurs originaux eux-mêmes, est Trails of Cold Steel.




N'y avait-il pas quelques jeux qui venaient avant Trails de Cold Steel ? Qu'est-ce qui se passe avec ça ?

Soyons clair sur ce point là : je suis absolument ravi que nous allons poursuivre la série Trails en Occident. Il est rapidement devenu l'une de mes séries préférées avec Ys.

Lorsque Falcom nous a approchés avec intérêt de voir le jeu localisé (et oui, ils sont venus à nous), j'étais naturellement tout à fait pour. Mais comme la plupart des fans, je me suis inquiétée à cause des deux jeux qui l'ont précédé : Zero no Kiseki et Ao no Kiseki ( que je vais désormais appellerai Trails to Zero et Trails to Azure, bien que ceux qui ne devraient pas être considérés comme des noms définitifs ou officielles ) - parce qu'ils ont certains événements en eux qui semblent concorder avec Cold Steel directement. Est-il correct de publier la série dans « l'ordre » ? Si nous nous occupions de Cold Steel, les gens vont-ils passer à côté de d'informations critiques en ne jouant pas à Zero et Azure en premier ?

Je suis assez chanceuse d'être en mesure d'exprimer cette inquiétude en personne au président de Falcom, Toshihiro Kondo; Je suis tout aussi soulagée par sa réponse. Immédiatement, il a répondu: «En fait, cela est en quelque sorte intentionnel. Nous voulions que Cold Steel et Zero / Azure soient jouables dans un ordre quelconque, car nous avons remarqué que, avec Cold Steel, la situation démographique est soudainement devenu plus jeune. Beaucoup de nouveaux fans de la série revenaient aux vieux jeux ".

Essentiellement, leur objectif pour Cold Steel était non seulement de continuer à développer la tradition incroyablement profonde derrière le continent Zemurian, mais de le faire de manière à ce qu'à la fois ça plaise aux fans de longue date et que ça aide les nouveaux fans à se sentir comme chez soi. Ayez l'esprit tranquille en sachant que vous pouvez jouer canoniquement à Cold Steel avant Zéro / Azure - vous aurez tout simplement une perspective différente sur les événements, vous verrez les choses dans un ordre qui diffère de ce que les joueurs japonais ont connu.




Même si les jeux peuvent être joués dans un ordre différent, pourquoi vous ne travaillez pas sur " Trails to Zero " et " Trails to Azure " en premier ? Pourquoi les zapper ?

La réponse est simple : Zero et Azure ont commencé comme des jeux PSP et au moment où nous aurons terminé la traduction de tous les deux, la PSP ne sera plus une plate-forme viable depuis longtemps. Même si nous travaillons sur Trails dans le SC Sky pour PSP maintenant, tout l'effort d'entrer dans son lancement PSP est un travail d'amour, pas de profit.




Cependant, il existe une version PC japonaise de Trails to Zero et d'unu version PC chinoise de Trails to Azure. Cela signifie que, théoriquement, nous pourrions revenir à la duologie à tout moment si la série reste réussie, puisque Trails in the Sky a trouvé une nouvelle vie sur le PC en Occident. Le jeu sur PC ne sera pas démodé de sitôt.


Trails of Cold Steel est seulement pour PS3 et PS Vita, cependant. Avec la PS4 prenant déjà le monde dans la tempête, la PS3 est lentement en défaveur, ce qui signifie que nous avons une fenêtre très limitée pour le sortir et encore justifier ceci comme une initiative intelligente, surtout depuis que nous avons une suite directe de Cold Steel à considérer . Voilà la principale raison pour laquelle nous avons opté pour aller de l'avant avec la localisation de Cold Steel avant même que nous savions que la série a été destinée à être jouée dans un ordre quelconque.

En bref, tout ce que cela signifie est que les chances voir sortir ici " Trails to Zero " et " Trails to Azure "ne sont pas, euh, de zéro. Il suffit de garder le soutien de la série, et nous allons voir ce qui se passe en même temps!




Les gars, vous travaillez toujours sur Trails in the Sky SC, non ? Sortira-t-il avant Cold Steel ? Qu'en est-il le dernier jeu de la trilogie, Trails in the Sky the 3rd ?

Oui, nous sommes encore en phase QA pour Trails in the Sky SC sur PSP ( compatible PS Vita / Vita TV ) et PC. Et oui, il sortira également avant Cold Steel, de sorte que vous pourrez profiter à fond de la conclusion à l'histoire d' Estelle et de Liberl avant le lancement de Cold Steel.

Je dis «conclusion» parce que, bien que le 3ème est liée au contenu dans le FC et SC, l'histoire primordiale, dont les fans ont été introduis à partir du premier jeu, sera effectivement conclue avec SC, fin satisfaisante et tout. Le 3ème est en quelque sorte une émanation intrigante de la série et met en valeur un personnage bien-aimé introduit dans SC: Kevin Graham. Plutôt que de le prendre sur la grande échelle des FC et SC, il plonge encore plus profondément dans le développement du personnage et de la série. Inutile de dire que je serais très heureuse de travailler sur elle, et avoir mon avis très bien entendu dans le bureau. Ha ha.

Bien que loin, loin, loin de confirmer, je vais personnellement continuer à pousser pour "the 3rd " et nous espérons que les fans vont me soutenir en achetant Trails in the Sky SC. S'il vous plaît. Sérieusement. Achètez-le. Je ne vais même pas essayer de cacher comment je suis désespérée ici. Je veux que nous continuons à travailler sur cette série pour toujours.




Nous avons attendu longtemps pour Trails in the Sky SC. Quel est le statut de cette dernière ? Et quel est l'état d'avancement de la localisation sur Cold Steel ? Qu'en est-il " Cold Steel 2 " ?

Nous savons que vous attendiez pour SC. Et avec le recul, nous aurions souhaité pouvoir planifier sa localisation beaucoup mieux, parce que, à ce stade, nous le voulons à la porte tout autant que vous (ha ha). Je travaille actuellement en collaboration avec l'éditrice de Trails in the Sky FC et SC Jessica Chavez pour nettoyer les choses et vous assurer qu'il soit aussi fini. En fait, nous travaillons à 100% en tandem avec certains des plus grands fans de la série en veillant à ce que chaque action soit vérifiée et que chaque morceau de préfiguration soit correctement ombré, et juste en général prendre toutes les mesures possibles pour assurer, même nos plus grands critiques soient heureux avec le produit final. Jusqu'à présent, je ne pouvais pas être plus heureuse avec les commentaires que nous avons reçu.


Cela étant dit, nous savons que la série a eu un début difficile en Occident en termes de planification, et il nous a stressé autant comme il le ferait à n'importe qui. Nous avons même plaisanté à ce sujet par le doublage de ces retards et les surprises de la "Malédiction des Kiseki," qui a un acronyme particulièrement hilarante lorsque également jumelé l'infâme acronyme de Trails in the Sky.

De toute façon, nous avons appris beaucoup au fil des ans, alors cette fois, nous ne voulions pas de sortir le pistolet en annonçant Trails of Cold Steel trop tôt (et nous ne l'avons pas fait, parce que le processus de traduction a commencé il y a un an et demi !). Comme pour cette rédaction, non seulement Trails of Cold Steel est entièrement, traduit à 100%, nous atteignons les phases finales de l'édition aussi bien et très prochainement allons procéder à l'enregistrement d'une somme exorbitante de 10.000 ~ lignes doublées pour le jeu. Vous vous souvenez peut-être de Nick de son travail sublime sur STORY OF SEASONS; il a, avec le plus récent ajout à l'équipe XSEED, Kris, travaillé ensemble pour vous offrir une expérience sensationnelle.

... Oh, et Trails of Cold Steel II en déjà en train d'être traduit
.




Est-ce que Trails of Cold Steel I et II auront une version boîte, ou seront-ils uniquement en dématérialisé comme Trails in the Sky SC ?

Je suis heureuse de vous annoncer que les deux Cold Steel I et II sont confirmées pour en version boîte et numérique sur PS3 et PS Vita.

Il y a encore beaucoup de travail à faire, et je suis presque certaine que ce blog ne répondra pas à tout, mais je l'espère, il efface les plus grands mystères entourant cette série. Le monde des Trails est merveilleux et plein de vie, et je l'espère, que les fans vont continuer à le soutenir en Occident pour les années à venir.




32 commentaires :

  1. S'il y a un soucis, n'hésitez pas à m'envoyer un MP sur mon compte twitter.

    https://twitter.com/Gunotak

    RépondreSupprimer
  2. Et juste quand Falcom perd pied, c'est la localisation qui en rajoute.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je me demande si c'est vraiment vrai cette histoire où Falcom aurait demandé à eux de localiser Sen no Kiseki ...

      Est-ce qu'ils savent que le marché en Occident est ... vraiment compliqué et difficile ( abandon presque de la PS3 / PS Vita pas trop supporté + graphismes ) ?


      Perso, à leur place, je regarderai les ventes sur Steam et tenterai de faire une version PC japonaise sans DRM d' Ao no Kiseki.


      Enfin tant mieux s'il y a des contents mais c'est quand même un sacré pari risqué.

      Supprimer
  3. Je pense que l'ordre importe peu tant qu'on reste dans la même continuité des jeux (Trois sen , Zero/AO et les sen) mais bon je sais pas je trouve son excuse bidon pour Zero et AO, juste pour dire que y'a les Evolutions sur psvita qui peuvent être porter sur pc aussi... mais bon bullshit à ce niveau là...

    Par contre pourquoi Sora à mit 7 ans et trails 1 ans tout au plus??

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Sûrement l'ordre des priorités.

      Et voici le script selon elle concernant Trails FC et SC + Cold Steel 1 & 2


      https://twitter.com/HProtagonista/status/606985457927192578



      Et pour les versions PC, c'est un " portage sans DRM " du distributeur chinois JOYOLAND ( Ao n'est pas encore portée )

      Supprimer
    2. JOYOLAND ayant développé la version PC de Zero et Ao . Le dernier en cours est Ys Celceta ( Ys Seven existe aussi ). Mais ils ont tous un DRM

      Supprimer
    3. Sauf que Trails 3 n'est même pas prévu. Alors la logique on en reparle...

      Non mais c'est sûr, tant mieux pour ceux qui son contents. Mais ça me fout la nausée l'évolution du JV.

      Supprimer
    4. D'après eux ça dépendra des ventes de Trails 2 :/

      Et encore seront-ils chaud pour sortir la version PSP du 3 ou ce sera only PC ?


      Supprimer
    5. Là encore, vu le boulot, mais pourquoi ne pas travailler sur les evolutions... Enfin bon xseed je peux plus les voir... je trouve que y'a de meilleurs éditeurs pour cette série mais bon...

      Supprimer
    6. Les Evolution appartiennent à Kadokawa Games. Il faudrait payer plusieurs licences si je ne me trompe pas :

      Kadokawa
      Chara-Ani
      Falcom


      Déjà on voit bien que pour Sen / Cold Steel il y aura les voix anglaises ( pour les voix japonaises -> ??? )

      Perso je n'en suis pas sûr Trails in the Sky n'avait pas les voix japonaises

      Supprimer
  4. Sans déconner comment pouvez vous faire la fine bouche et râler ???!!
    C'est une super nouvelle ! Un grand merci à XSEED pour leur travail et leur passion pour cette série.
    NB : les 2 sen sortent en version boite ET digitale !
    Sen 2 est en cours de traduction en sachant que celle de Sen1 a duré un a an et demi...wtf !!??
    Les sorties de ZERO et AO sont prévues mais vont dépendre des ventes de TITS SC, des 2 sen.
    Oui le pari est risqué commercialement parlant mais bon dieu il faut avoir des c******* pour faire un tel pari et espérer que les ventes seront nombreuses car nous en serons les premiers bénéficiaires.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je fais la "fine bouche" si je veux étant donné que je ne jouerai pas aux jeux de toute manière.

      Réfléchis un peu plus à ma position avant de me répondre de cette manière.

      Supprimer
    2. " Cela signifie que, théoriquement, nous pourrions revenir à la duologie à tout moment si la série reste réussie "

      Théoriquement. Déjà il faudrait une version PC de Ao no Kiseki mais sans DRM ( à développer par Falcom ). Et sachant que XSEED n'a pas localisé la version PC d' Ys Seven ... ( Joyoland, à un moment, avait comme projet de conquérir le marché occidental ).


      Comme je le pensais concernant les Sen ce sera uniquement avec les voix anglaises ( ce qui ne m'étonne pas vu Trails in the Sky ) :

      http://forum.marvelous-usa.com/index.php?showtopic=28153&st=50#entry889252



      Et je ne fais pas la fine bouche, je compte bien me prendre la version PSP de Trails SC pour le jouer sur ma Vita..

      Supprimer
    3. Tu peux m'expliquer cette histoire de Duologie ?

      Supprimer
    4. Il s'agit de Zero no Kiseki et Ao no Kiseki .


      Sora et Sen étant eux une trilogie chacune

      Supprimer
    5. Le truc que je ne comprends pas c'est pourquoi ne pas avoir aussi proposé Tokyo Xanadu qui est un action RPG. Vu son univers, il y a avait aussi moyen d'attirer un public.

      Supprimer
    6. J'ai bien compris. Mais pourquoi tu dis qu'il y aura une duologie si l'histoire est bien ?
      Pas compris ça.

      Supprimer
    7. Mais Xanadu n'est même pas sorti.
      Ils l'annonceront l'année prochaine.

      Supprimer
    8. De ce que j'ai compris, elle dit que si la série continue à se vendre bien, ils vont essayer de se pencher vers ces deux jeux ( PC voire peut-être PSP ).

      Ce qui signifie qu'il faut que Trails SC, Cold Steel 1 et 2 se vendent bien.

      " Cela signifie que, théoriquement, nous pourrions revenir à la duologie à tout moment si la série reste réussie "


      voici le blog en anglais :


      http://xseedgames.tumblr.com/post/120804314195/the-legend-of-heroes-trails-series-localization

      Supprimer
    9. Je t'avoue que la perte des voix jap c'est juste un coup de massue, mais c'est news après news nos 36 raisons de ne pas acheter nos jeu... enfin bon.

      Supprimer
    10. Apparemment " selon eux " : http://www.neogaf.com/forum/showpost.php?p=50395479&postcount=1



      Je t'avoue que les voix japonaises c'est ce qu'il y a de mieux en général x).

      J'ai aussi entendu dire sur le net qu'une majorité des américains aime entendre tout en anglais contrairement aux européens qui aiment les voix japonaises.

      Supprimer
    11. Je suis d'accord, les ricains ou anglais ça va pour eux c'est comme si le jeu était en Français pour nous sur certain détails. Mais pour nous, entre la torture américaine et les voix japonaise...

      C'est comme Xenoblade N3DS, j'aurais bien prix le jeu mais juste voix anglais... non je n'accepte pas de perdre la voix de végéta.

      Supprimer
    12. Tiens , en parlant de lui.

      https://twitter.com/KidTrunksTho/status/606281665258741760

      Supprimer
  5. Petit avant propos pour dire que j'ai déjà fait tous les épisodes, comme ça vous pourrez vous positionner et mieux appréhender la suite du commentaire. Ce sera juste un pavé pour donner mon opinion, et peut-être ouvrir une discussion.

    Je vais faire parti des gens qui sont plutôt très contents de voir la localisation US de ma série préférée de J-RPG en anglais. Il est vrai que c'est assez triste de voir le skip The3rd/Zero/Azure.
    Mais continuer l'histoire par Sen reste clairement justifié. A aucun moment dans Sen/SenII, j'ai trouvé qu'il était indispensable d'avoir fait les épisodes précédents pour comprendre l'avancé de l'histoire dans sa globalité. Les références à l'arc Crossbell ne se sont faites qu'avec dans des références ici et là, mais les évènements d'Ao n'ont jamais pris une quelconque importance dans l'histoire de Sen I&II.
    Je trouve les arcs narratifs assez indépendants pour pouvoir être pris individuellement. Il est vrai qu'avoir faire les opus précédents ajoutent beaucoup de bagages, améliore grandement l'expérience et l'appréciation du travail fait dans l'univers de la série. Mais en aucun cas il est indispensable d'avoir tout fait pour pouvoir apprécier les arcs narratifs pris indépendamment.

    J'avais lu un autre argument (par les gros fans) qui stipulait : "En skippant Zero/Ao, tu te fais spoiler l'histoire de la duologie par Sen I&II". Je répondrais : "En finissant Ao, ne te serais-tu pas aussi fait spoiler Sen ?" Comprendront ceux qui ont fini Ao, et j'ai trouvé ce teasing assez malvenu pour le coup.

    Par contre, pour ce qui est de la suite de Sen II, je ne préfère pas trop m'avancer. Sen II a clairement envoyé un gros message (avec l'épisode Gaiden) en disant aux joueurs : "Hey, regarde ces personnages, tu les connais pas encore ? On te les introduit maintenant et vaudra mieux les connaître pour la suite !" Car si j'ai été assez déçu par ce que n'était pas Sen II, le prochain opus a intérêt à être le point culminant de la série où converge Zero/Ao/SenI&II.
    A force de temporiser, les attentes pour le gros climax n'arrêtent pas d'augmenter. Et le risque de déception aussi, n'arrêt pas d'augmenter.

    Et pour finir, pour parler un peu plus "business". Falcom qui va voir directement XSEED pour localiser les Sen, je trouve ça cohérent et plutôt véridique. Pour expliquer ce point, je vais remonter une année en arrière, pour parler de la localisation en Chinois et Coréenne du jeu.
    Falcom a volontairement collaboré directement avec les branches asiatiques de Sony pour sortir Sen I&II dans 3 territoires: Hong-Kong, Taiwan, Corée du Sud, traduits dans les langues respectives et avec Sen II en sortie simultanée. La stratégie est la suivante : essayer d'aligner les sorties des Kiseki dans un maximum de territoire possible.
    Et c'est dans cette optique là que Falcom essaye de presser la localisation anglaise pour pouvoir entrer dans cet alignement et réduire les décalages entre sorties japonaise et US. La viabilité financière de cette stratégie en Occident dépendra grandement des ventes faites avec Cold Steel. Quitte à sortir les nouveaux épisodes, recoller les parties manquantes petit à petit n'est pas stupide.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pour être honnête, je ne suis pas vraiment dans ce délire là plus que ça. Ce qui me dérange c'est la perte de qualité de la série et quels épisodes sont laissés pour compte (pour l'instant ou pas), les meilleurs.
      Le seul qui a réussi (par miracle ?) à s'en sortir c'est Sora SC. Et il n'est pas encore là.

      Bref j'ai un goût amer pour plusieurs raisons.
      Je n'ai jamais été fan des localisations et pour cause.

      Encore une fois, si tu t'adresses à moi, c'est un peu hors de propos.
      Je ne répondrai pas pour les autres évidemment.

      Supprimer
    2. En parlant des anciens KIseki. Il est dit dans cet article par Chara-Ani que le développement de Sora SC et the 3rd Evolution dépendront des ventes de Sora FC Evolution :( .


      http://gematsu.com/2015/05/new-legend-heroes-sen-kiseki-development



      " Il est vrai qu'avoir faire les opus précédents ajoutent beaucoup de bagages, améliore grandement l'expérience et l'appréciation du travail fait dans l'univers de la série "


      Vrai.


      Merci pour ton point de vue concernant le coté business de Falcom

      Supprimer
    3. Oui enfin c'est génial, mais on lit le même argument partout.
      "La sortie bla bla, dépendra des ventes".

      C'est pas nouveau... D'un autre côté il faut assumer aussi.
      Quand c'est un truc totalement nouveau comme le premier Xenosaga, tu ne peux pas t'attendre à un bide (d'ailleurs c'est pas normal), mais pour un Evo dont chaque épisode se vend de manière relativement similaire, il y a du background et ils savent en gros à quoi s'attendre, surtout avec leurs multiples enquêtes de satisfaction.
      Ils en ont lancées pour tous les derniers opus et doivent pouvoir rapidement chiffrer les différences d'intérêt en comparant les résultats...

      Supprimer
    4. Pour moi, donner son avis, c'est pas pour montrer que ceux qui sont en désaccord avec moi sont en tort, ni d'en faire des attaques personnelles (c'est complétement stupide eh). Bien au contraire, le but c'est juste de comprendre et de discuter amicalement de nos divergences. Donc non, je ne m'adresse pas à toi particulièrement et je m'excuse si tu as pris ça pour une attaque personnelle, ce n'étais pas mon attention.

      J'avais moyennement aimé Sen I&II pour diverses raisons par rapport aux autres épisodes. Couper une introduction en deux parties, c'était casse gueule. Le "school setting", c'était bof au début mais ils s'en sont beaucoup mieux sortis que prévus. Sen II était un énorme boss rush pas trop passionnant...

      Ce qui fait la force de la série, c'est les "suites" (SC, Ao) qui arrivent à utiliser tout le "build up" des introductions (FC, Zero, Sen) pour raconter une histoire prenante. Je ne préfère pas jauger trop vite l'arc Erebonia en l'absence de "suite". Même si j'en attends toujours beaucoup pour le gros climax, je préfère niveler mes attentes vers le bas pour pas être trop déçu (ou être agréablement surpris).
      J'exploserai de rire (et me tordrai dans d'affreuses douleurs) si jamais la suite de Sen, c'est à nouveau un épisode d'introduction pour la partie ouest d'Erebonia. On risque de se taper un gros et long "ventre mou" dans l'avancée de la série.

      Après pour la "baisse de qualité" que tu mentionnes, je pense qu'elle est due à une tentative assez maladroite de Falcom à rajeunir l'audience de ses licences: Ys avec Celceta, Kiseki avec Sen. J'ai vraiment l'impression que ces jeux étaient des grosses expérimentations et qu'ils ont trouvé la bonne formule avec Tokyo Xanadu.
      J'espère qu'ils vont pouvoir mieux maîtriser tout ça pour les Kiseki, en faisant en sorte que les fans de longue dates restent satisfaits.

      Supprimer
    5. Non je n'ai pas du tout pris ça pour une attaque, j'ai juste expliqué que j'étais plus ou moins à côté de ce simple "Il manque Third, Zero et Ao", même si je l'ai dit aussi évidemment.

      C'est un ensemble. Et pour être franc j'ai été surtout traumatisé par Sen 2 qui m'a paru catastrophique par rapport aux autres.Comme tu dis un peu boss Rush. Mais si ça n'était que ça. On a aussi le "friend rush" avec les persos random qui viennent te sauver. Et ce trop plein de perso qu'ils ont essayé travailler fait qu'on a aussi un script assez pauvre. Plein de répétition dans le texte, le scène, la structure et j'en passe.

      Dans les anciens la répétition se sentait forcément. Chapitre, requêtes régulières etc... mais c'était NETTEMENT moins violent et le nombre de persos réduits donnaient une profondeur bien supérieure.
      Donc j'ai juste peur...

      Supprimer
  6. Autant pour moi waji je ne voulais pas que tu penses que je suis agressif sur tes pages dans mes propos, je respecte trop ton travail pour cela. Si je t'ai offensé alors permets moi de te faire mes plus plates excuses.
    Ce que je voulais dire : nous ne parlons et lisons pas tous le japonais encore de manière courante ( et crois moi je fais tout pour m y mettre...)
    Je pense sincèrement que ces localisations sont une aubaine pour tous ceux qui ne lisent pas le jap.
    Oui ils ont commencé par la trilogie la moins intéressante, oui les localisations sont souvent mauvaises voire très mauvaises car elles dénaturent l œuvre originale mais très franchement les sen même s ils sont bien moins bons que les sora ou zéro ou ao restent des grands j rpg comme on n en fait plus aujourd'hui...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah mais tu n'as pas à t'excuser. Je parle sans détour donc ça peut donner à mes phrases un aspect dur ou agressif (qui n'es en fait que très rarement justifié).
      Bien sûr je suis content pour les joueurs, c'est évident, de plus ça m'évitera d'avoir à faire une trad de Sen 2 xD .

      J'ai juste une impression de "bordel".
      D'ailleurs je parlais de Xenosaga et tout ça me refait penser au bide de certains jeux excellents pour des raisons que j'ignore (Ookami est un autre exemple). Et je m'imagine déjà les joueurs encenser les Sen (surtout le 2), juste parce que parfois je suis un peu pessimiste (ou réaliste malheureusement) et se foutre de vieux épisodes 2D.

      Enfin là j'exagère mais, le JV devient un peu tout et n'importe quoi, avec les DLC, les séries qui font parfois un peu n'importe quoi...

      Supprimer
    2. Quand le générique de Sora FC Evo sera mis sur le net, je le téléchargerai ( avant qu'il soit supprimé ) et je ferai un article où on comparera les 2 ici et sur gamekyo

      Supprimer